pasado


pasado
adj.
1 last, prior.
2 past, bygone, down-the-road, gone-by.
3 stale, gamey.
4 past, distant, remote.
m.
1 past, time before right now.
2 past, yore, ancient times, yesterday.
3 past, track record, antecedents.
4 past, past tense.
past part.
past participle of spanish verb: pasar.
* * *
pasado
nombre masculino
1 (tiempo) past
2 LINGÚÍSTICA past, past tense
————————
pasado
participio pasado
1→ {{link=pasar}}pasar
adjetivo
1 past, gone by
2 (año, semana, etc) last
la semana pasada last week
3 (después) after
pasadas las once after eleven
4 (estropeado) bad
nombre masculino pasado
1 (tiempo) past
2 LINGÚÍSTICA past, past tense
\
FRASEOLOGÍA
estar muy pasado,-a argot to be really out of it
pasado,-a de moda out of date, out of fashion, old-fashioned
pasado mañana the day after tomorrow
* * *
1. noun m.
past
2. (f. - pasada)
adj.
1) past
2) out-of-date, old-fashioned
3) bad, spoiled
* * *
1. ADJ
1) [tiempo]

el jueves pasado — last Thursday

el mes pasado — last month

pasado mañana — the day after tomorrow

pasados dos días — after two days

ya eran pasadas las seis — it was already after six

lo pasado — the past

- lo pasado, pasado está
2) (Culin) (=en mal estado) [pan] stale; [fruta] overripe

esta leche está pasada — this milk is off

3) (Culin) (=muy hecho) [carne] overdone; [arroz, pasta] overcooked

me gustan los filetes muy pasados — I like my steaks very well done

la carne estaba demasiado pasada — the meat was overdone

huevo pasado por agua — soft-boiled egg

4) (=no actual) [ropa, zapatos] old-fashioned; [noticia] stale; [idea] [costumbre] antiquated, out-of-date
5) (=muy usado) worn

esta tela está muy pasada y se rompe con facilidad — this material is very worn and it tears easily

estar pasado de vueltas o de rosca — [grifo, tuerca] to be worn; [persona] to have seen it all before

6) [belleza] faded
7) ** (=borracho, drogado)

estar pasado — to be out of one's box **

2. SM
1)

el pasado — the past

- el pasado, pasado está
2) [de persona] past

tiene un pasado muy turbio — he has a very murky past

3) (Ling) past (tense)
* * *
I
-da adjetivo
1) (en expresiones de tiempo)

el año/sábado pasado — last year/Saturday

la visita real que tuvo lugar en días pasados — the royal visit which took place a few days ago

en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)

lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones

pasados dos días — after two days

son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock

pasadas las tres de la tarde — (sometime) after three o'clock in the afternoon

pasado mañana — the day after tomorrow

2)
a) (anticuado) old-fashioned, passé
b) (raído) worn-out
3) <fruta> overripe; <arroz/pastas> overcooked

la leche está pasada — the milk is off

el pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off

el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done

4) (arg) <persona> stoned (colloq)
II
masculino
a) (época pasada) past

eso pertenece al pasado — that's all in the past

a causa de su pasado político — because of her political background

b) (Ling) past (tense)
* * *
= past, spent.
Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
----
* anclado en el pasado = stuck in the past.
* año pasado, el = last year.
* aprender del pasado = learn from + the past.
* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.
* de pasada = in passing.
* deshacer el pasado = undo + the past.
* durante el año pasado = over the past year.
* el mes pasado = last month.
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = in the dim and distant past.
* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.
* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.
* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.
* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.
* época pasada = bygone era.
* evocación del pasado = stroll down memory lane.
* hecho como de pasada = throwaway.
* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
* imagen del pasado = flashback [flash back].
* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
* la semana pasada = last week.
* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.
* mejorar el pasado = improve on + the past.
* no añorar el pasado = never + look back.
* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.
* pasado accidentado = chequered history, chequered past.
* pasado actual, el = living past, the.
* pasado delictivo = criminal past.
* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.
* pasado, el = past, the, yesteryear.
* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.
* pasado ficticio = imaginary past.
* pasado imaginario = imaginary past.
* pasado irregular = chequered history, chequered past.
* pasado lejano, el = distant past, the.
* pasado mañana = the day after tomorrow.
* pasado reciente, el = recent past, the.
* pasado turbulento = chequered history, chequered past.
* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
* pensar en el pasado = look back.
* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.
* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
* recuerdo del pasado = flashback [flash back].
* reliquia del pasado = relic of the past.
* rememoración del pasado = stroll down memory lane.
* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.
* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.
* tiro pasado = passing shot.
* un pasado oscuro = a dark past.
* vida pasada = previous life.
* volver al pasado = turn + the clock back.
* * *
I
-da adjetivo
1) (en expresiones de tiempo)

el año/sábado pasado — last year/Saturday

la visita real que tuvo lugar en días pasados — the royal visit which took place a few days ago

en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)

lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones

pasados dos días — after two days

son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock

pasadas las tres de la tarde — (sometime) after three o'clock in the afternoon

pasado mañana — the day after tomorrow

2)
a) (anticuado) old-fashioned, passé
b) (raído) worn-out
3) <fruta> overripe; <arroz/pastas> overcooked

la leche está pasada — the milk is off

el pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off

el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done

4) (arg) <persona> stoned (colloq)
II
masculino
a) (época pasada) past

eso pertenece al pasado — that's all in the past

a causa de su pasado político — because of her political background

b) (Ling) past (tense)
* * *
el pasado
(n.) = past, the, yesteryear

Ex: While the reading habits of the elite form the leading edge of intellectual thought, the vast majority of humanity have had, in the past as well as the present, different habits and aims.

Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.

= past, spent.

Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.

Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
* anclado en el pasado = stuck in the past.
* año pasado, el = last year.
* aprender del pasado = learn from + the past.
* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.
* de pasada = in passing.
* deshacer el pasado = undo + the past.
* durante el año pasado = over the past year.
* el mes pasado = last month.
* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.
* en el pasado remoto = in the dim and distant past.
* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.
* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.
* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.
* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.
* época pasada = bygone era.
* evocación del pasado = stroll down memory lane.
* hecho como de pasada = throwaway.
* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
* imagen del pasado = flashback [flash back].
* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
* la semana pasada = last week.
* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.
* mejorar el pasado = improve on + the past.
* no añorar el pasado = never + look back.
* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.
* pasado accidentado = chequered history, chequered past.
* pasado actual, el = living past, the.
* pasado delictivo = criminal past.
* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.
* pasado, el = past, the, yesteryear.
* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.
* pasado ficticio = imaginary past.
* pasado imaginario = imaginary past.
* pasado irregular = chequered history, chequered past.
* pasado lejano, el = distant past, the.
* pasado mañana = the day after tomorrow.
* pasado reciente, el = recent past, the.
* pasado turbulento = chequered history, chequered past.
* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.
* pensar en el pasado = look back.
* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.
* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
* recuerdo del pasado = flashback [flash back].
* reliquia del pasado = relic of the past.
* rememoración del pasado = stroll down memory lane.
* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.
* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.
* tiro pasado = passing shot.
* un pasado oscuro = a dark past.
* vida pasada = previous life.
* volver al pasado = turn + the clock back.

* * *
pasado1 -da
adjective
A
(en expresiones de tiempo): el año/mes/sábado pasado last year/month/Saturday
el recital tuvo lugar el pasado día 14 the recital took place on the 14th
la visita real que tuvo lugar en días pasados the royal visit which took place a few days ago
como era la costumbre en tiempos pasados as was the custom in days gone by o (liter) in bygone days
lo pasado, pasado está (fr hecha); what's done is done, let bygones be bygones
pasados dos o tres días volvió she came back after two or three days
son las cinco pasadas it's after o past five o'clock, it's gone five (BrE colloq)
pasadas las tres de la tarde (sometime) after three o'clock in the afternoon
ver tb mañana1 adv A. (↑ mañana (1))
B
1 (anticuado) passé, old-fashioned
todo lo que lleva es de lo más pasado all her clothes are so passé o old-fashioned
2 (gastado, raído) worn-out
esos zapatos están muy pasados those shoes are worn out, those shoes have seen better days (colloq hum)
los codos de la chaqueta están pasados the jacket has gone o worn through at the elbows
C (arg); ‹persona› stoned (colloq), out of one's head (colloq)
D
1 ‹fruta› overripe
la leche está pasada the milk is off o sour
2 ‹arroz/pastas› overcooked
el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done please
pasado2
masculine
1 (época pasada) past
tenemos que olvidar el pasado we must forget the past
eso pertenece al pasado that's all in the past
a causa de su pasado político because of her political background
2 (Ling) past, past tense
* * *

 

Del verbo pasar: (conjugate pasar)

pasado es:

el participio

Multiple Entries:
pasado    
pasar
pasado 1
-da adjetivo

1 (en expresiones de tiempo):
el año/sábado pasado last year/Saturday;

pasados dos días after two days;
son las cinco pasadas it's after o past five o'clock;
pasado mañana the day after tomorrow
2 (anticuado) tb
pasado de moda old-fashioned

3frutaoverripe;
arroz/pastasovercooked;
lechesour;
el pescado está pasado the fish is bad;

el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
pasado 2 sustantivo masculino
a) (época pasada) past

b) (Ling) past (tense)

pasar (conjugate pasar) verbo intransitivo
1
a) (ir por un lugar) to come/go past;

no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;

los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past;
no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through;
pasado de largo to go right o straight past;
pasado por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …
b) (deteniéndose en un lugar):

¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;

pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
c) (atravesar) to cross;

pasado de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;


[humedad] to go through from one side to the other
d) (caber):

no pasadoá por la puerta it won't go through the door

2 (entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;
pase, por favor please, do come in;

¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;

pasó de mano en mano it was passed around (to everyone)

b) (comunicar):

te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;


(en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4
a) (Educ) to pass;

pasado de curso to get through o pass one's end-of-year exams

b) (ser aceptable):

no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;

por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
pasar por

a) (ser tenido por):

podrían pasado por hermanas they could pass for sisters;

ver tb hacerse II 3
b) (experimentar) to go through;

pasado por una crisis to go through a crisis

(suceder) to happen;
cuéntame lo que pasó tell me what happened;

lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 (transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;
pasadoon muchos años many years went by o passed;

ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 (cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[efecto] to wear off;
[dolor] to go away
3 (arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
a) (cruzar, atravesar) ‹fronterato cross;

pueblo/ciudadto go through
b) (dejar atrás) ‹edificio/calleto go past

c) (adelantar, sobrepasar) to overtake

2
a) (hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;

pasado la salsa por un tamiz to put the sauce through a sieve

b) (por la aduana —legalmente) to take through;

(— ilegalmente) to smuggle
3 (hacer recorrer):
pasado la aspiradora to vacuum, to hoover (BrE);

pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasadole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncioto show
5examen/pruebato pass
6página/hojato turn;
pasado por altofalta/errorto overlook;


tema/puntoto leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
pásaselo a Miguel pass it on to Miguel;

¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 (contagiar) to give, to pass on
1
a)tiempoto spend;

pasamos las Navidades en casa we spent Christmas at home;

fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the day
b) (con idea de continuidad):

pasé toda la noche en vela I was awake all night;

pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
c) pasarlo or pasarla bien to have a good time;

¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;

lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgraciasto go through, to suffer;
pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold

pasarse verbo pronominal
1 (cambiarse):
pasadose al enemigo to go over to the enemy

2
a) (ir demasiado lejos) to go too far;

nos pasamos de estación we went past our station;

esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
b) (enf) (fam) (ir):

pásate por casa come round;

¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market?
3
a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;

[carne/pescado] to go off, go bad;
[leche] to go off, go sour
b) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked

1
a) (desaparecer) [efecto] to wear off;

[dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)
ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;

espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled down
b) (transcurrir):

el año se ha pasado muy rápido this year has gone very quickly;

ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)
a) (olvidarse):

se me pasó su cumpleaños I forgot his birthday

b) (dejar escapar):

se me pasó la oportunidad I missed the opportunity

pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
'pasado' also found in these entries:
Spanish:
año
- añorar
- antigua
- antiguo
- atrincherarse
- caduca
- caduco
- desempolvar
- devengar
- enfado
- exposición
- exterior
- fecha
- guerrear
- honrosa
- honroso
- huevo
- inspección
- mañana
- moda
- oscura
- oscuro
- pasada
- poder
- preferir
- recién
- recordar
- renegar
- revolver
- romper
- soler
- trasnochada
- trasnochado
- volver
- ya
- accidentado
- atrasado
- calamidad
- comparación
- el
- hurgar
- luego
- lunes
- menos
- mes
- olvidar
- participio
- pasar
- remover
- rosca
English:
after
- ago
- appreciate
- beyond
- block out
- break with
- bumper
- bygone
- clarify
- climbing
- come out
- dated
- day
- day off
- deprivation
- dissociate
- disturbance
- do
- downturn
- expatriate
- forget
- free
- glance
- go
- go over to
- go through
- guess
- hand down
- lie
- move away
- murky
- notice
- now
- old-fashioned
- on
- ordeal
- out
- outmoded
- part
- past
- public
- rake up
- recapture
- remember
- remnant
- retrace
- shady
- sit about
- sit around
- soggy
* * *
pasado, -a
adj
1. [terminado] past;
pasado un año a year later;
son las nueve pasadas it's gone nine (o'clock);
se pusieron en marcha pasada la medianoche it was past o gone midnight when they set off;
Comp
lo pasado, pasado está let bygones be bygones;
Comp
Am
lo pasado, pisado let bygones be bygones
2. [último] last;
el año/mes pasado last year/month;
ocurrió el pasado martes it happened last Tuesday
3. [podrido] off, bad
4. [muy hecho] [pasta] overcooked;
[filete, carne] overdone
5. [anticuado] old-fashioned, out-of-date
6. Fam
estar pasado [drogado] to be stoned
7. Comp
Fam
ese tío está pasado de rosca o [m5]de revoluciones that guy goes too far o over the top
nm
1. [tiempo] past;
tiene un pasado muy sospechoso he has a very suspect past
2. Gram past (tense);
en pasado in the past (tense)
* * *
pasado
I adj tiempo last;
el lunes pasado last Monday;
pasado de moda old-fashioned
II m past
* * *
pasado, -da adj
1) : past
el año pasado: last year
pasado mañana: the day after tomorrow
pasadas las siete: after seven o'clock
2) : stale, bad, overripe
3) : old-fashioned, out-of-date
4) : overripe, slightly spoiled
pasado nm
: past
* * *
pasado1 adj
1. (último) last
la semana pasada last week
2. (anterior) past
los pasados días the past few days
en tiempos pasados in the past
3. (estropeado) bad / off
los tomates están pasados the tomatoes have gone bad
pasado de moda old fashioned
pasado mañana the day after tomorrow
pasado2 n
1. (tiempo anterior) past
en el pasado in the past
2. (tiempo verbal) past / past tense

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Pasado — Saltar a navegación, búsqueda En física se denomina pasado (causal) de un suceso A, al conjunto de todos los puntos del espacio tiempo que puedan influir en lo que ocurre en A. En mecánica clásica el pasado de un suceso no depende de su posición… …   Wikipedia Español

  • pasado — pasado, da (Del part. de pasar). 1. adj. Cuba. Dicho de una persona: Muy inteligente. 2. Cuba. Dicho de una cosa: De buena calidad. 3. Cuba. Dicho de una mujer: Atractiva y de formas exuberantes. 4. m. Tiempo que pasó. 5. Cosas …   Diccionario de la lengua española

  • pasado — pasado, da adjetivo 1. De un tiempo anterior al presente: Es mejor olvidar los rencores pasados. La semana pasada me encontré con él. 2. (estar) Que está gastado o estropeado: El jersey está muy pasado y ya no abriga nada. Esa fruta está pasada.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pasado — pasado, da sustantivo pretérito. ≠ presente, futuro. * * * Sinónimos: ■ antigüedad, ayer, lejano, pretérito …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Pasado — ► adjetivo 1 Que pertenece a un tiempo anterior al presente: ■ nos vimos la semana pasada; me explicó sus pasadas aventuras sentimentales. ANTÓNIMO presente 2 Se aplica al alimento que está estropeado: ■ la fruta está pasada. SINÓNIMO podrido… …   Enciclopedia Universal

  • pasado — I. pp de pasar II. adj 1 Que ha sucedido, que ya terminó, que es inmediatamente anterior a hoy o a lo que es actual: Todo tiempo pasado fue mejor , la vida pasada, la noche pasada, el año pasado 2 s m Tiempo que ya sucedió o terminó y las cosas… …   Español en México

  • pasado — 1. impregnado; imbuido; colmado; oloroso; fétido; viciado; cf. pasarse, andar pasadito; el jardín estaba pasado a aroma de frutas y flores , estás pasada a ese perfume que compraste , este ambiente está pasado a vino , quedé pasada a humo de… …   Diccionario de chileno actual

  • pasado — (m) (Básico) tiempo que se ha acabado Ejemplos: En el pasado las mujeres no podían votar en las elecciones. No me gusta tu nuevo novio, tiene un pasado muy oscuro. Sinónimos: ayer, antigüedad (adj) (Básico) que ya se ha acabado, que es anterior… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • pasado — {{#}}{{LM P29291}}{{〓}} {{SynP29997}} {{[}}pasado{{]}}, {{[}}pasada{{]}} ‹pa·sa·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que está obsoleto, que ha sido usado o que ha perdido las propiedades que tenía: • Tienes esta chaqueta pasada de tanto… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pasado — pop. Ebrio …   Diccionario Lunfardo

  • pasado — ser exagerado al hacer determinada acción …   Colombianismos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.